Thứ Năm, tháng 8 14, 2008

Em, xin em hãy hạnh phúc!

Tình yêu nhiều khi thật kỳ lạ, nó làm người ta đau đớn nhưng vẫn không từ bỏ được, và cũng không muốn từ bỏ. Đôi khi xảy ra như thế. Bạn yêu một người, nhưng người ấy không yêu bạn. Bạn cố gắng đến khổ sở để làm trái tim người ấy cảm động, nhưng họ vẫn không muốn có bạn trong đời. Tình yêu không thể nỗ lực mà có. Nên điều duy nhất bạn có thể làm có lẽ là cầu chúc cho họ được hạnh phúc bên người mà trái tim họ lựa chọn. Còn bạn, có thể những kỷ niệm, và cả mối tình đơn phương ấy sẽ phai dần theo thời gian. Có thể, một ngày bạn sẽ gặp được một người yêu bạn và bạn cũng yêu họ. Nhưng có lẽ trong tim, những nỗi đau ngọt ngào sẽ còn ở lại mãi, như nhắc nhở về một hình bóng đã từng đi qua cuộc đời mình.

Em, xin em hãy hạnh phúc
Tạm biệt em
Mong em sẽ gặp nhiều may mắn


Trưa nay ngồi ăn với Phương, uống cappuccino và nghe bản này. Thấy có cái gì đó rất giống Niệm khúc cuối (Ngô Thụy Miên). "Dù có ước, có ước ngàn lời, có trách một đời cũng đã muộn rồi. Tình ơi, dù sao đi nữa, xin vẫn yêu em".

"Tình ơi, dù sao đi nữa, xin vẫn yêu em", thiết tha và đau khổ.

Chắc là chất caffeine xộc lên não đã làm cho mình xúc động. Xúc động lây sang Phương. Và Phương đã đòi mình dịch bản này.

ADIEU SOIS HEUREUSE

Toi qui n’as pas voulu de moi
Toi qui n’avais pas confiance
Toi qui ne m’as pas ouvert
Toi qui ne m’aimais pas

Toi qui n’as pas voulu comprendre
Toi qui n’as pas voulu m’attendre
Toi qui passais sans me voir
Toi qui ne m’aimais pas

Adieu sois heureuse
Adieu, et bonne chance
Avec celui
Que ton coeur à choisir

Adieu, sois heureuse
Adieu, et bonne chance
Avec celui
Qui t’emmène, aujourd’hui

Toi qui n’as pas voulu de moi
Toi qui n’avais pas confiance
Toi pour qui j’ai tant chanté
Toi pour qui j’ai trop pleuré


Dịch nghĩa:

Tạm biệt nhé, cầu mong em hạnh phúc!

Em, người đã bao giờ muốn có anh đâu
Em, người chưa bao giờ đặt lòng tin tưởng
Em, người xua đuổi anh với trái tim đóng cửa
Em, người sẽ chẳng bao giờ, chẳng bao giờ yêu anh
*
Em, người chưa bao giờ muốn hiểu tấm chân tình
Em, người chưa khi nào cần biết anh mong đợi
Em, người muốn sống cuộc đời không có anh chia sẻ
Em, người sẽ chẳng bao giờ, chẳng bao giờ yêu anh
*
Em!
Chia tay nhé, cầu mong em hạnh phúc
Cầu mong em được may mắn luôn luôn
Tạm biệt nhé, bên người em thương mến
Anh cầu mong nơi ấy- thiên đường
*
Em, người chẳng bao giờ màng đến trái tim anh
Em, người chưa khi nào đặt lòng tin tưởng
Em, người anh trao những lời ca hy vọng
Em, người đã làm anh rơi lệ quá nhiều






PS: Có cái gì gợi nhớ đến Pushkin nữa:

Tôi yêu em âm thầm không hy vọng
Lúc rụt rè khi hậm hực lòng ghen
Tôi yêu em yêu chân thành đằm thắm
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.


Thống kê web